El "Present Perfect" debería ser un tiempo verbal muy fácil de aprender y usar, pero a menudo los estudiantes tienen dificultades para comprender cuándo y cómo se usa.
Para poder entender la forma en que se usa, podemos decir que es semejante al pretérito perfecto en español.
Por ejemplo, si yo digo en español:
- He visto un pájaro azul.
En inglés sería: - I have seen a blue bird. - He --> es el verbo "haber" en español y en inglés es "have".
Sí, "have" el mismo verbo que utilizamos para decir "tener".
- visto--> es el participio pasado de "ver" en español y en inglés es "seen" (see, saw, seen).
Hasta aquí parece claro.
Pero si intento explicar cuando se utiliza el "Present Perfect" entonces comienzan los problemas porque la explicación suele ser: "Se utiliza para acciones que comenzaron el pasado y tienen una repercusión en el presente"
What? Dices tú.
Para que puedas entender cuando exactamente se utiliza el Present Perfect, tenemos que aclarar algo sobre nuestra manera de hablar en español.
Inicialmente podemos pensar que existe una equivalencia entre el Pretérito Perfecto (Yo he comido/visto/etc.) y el Present Perfect (I have eaten/seen, etc.), pero ¡ojo! hay un par de matices que mencionar.
La equivalencia no es tan fácil de entender porque no todo el mundo hispanohablante utiliza el Pretérito Perfecto de la misma manera.
En algunas partes del norte de España y en Latinoamérica se suele preferir utilizar el preterito indefinido en lugar del Pretérito Perfecto para hablar de un pasado que tiene conexión con el presente.
Por ejemplo:
Se dice: ¿Trabajaste hoy? (Trabajaste es el Pretérito Indefinido de "trabajar") y no se dice: ¿Has trabajado hoy? (Pretérito Perfecto).
Por eso resulta difícil entender la equivalencia entre el Present Perfect y el Pretérito Perfecto. Curiosamente, algo similar ocurre con el inglés británico y el inglés americano.
En inglés británico se utiliza más el Present Perfect para hablar de acciones pasadas recientes: I have worked today (yo he trabajado hoy) y en inglés americano, se utiliza más el "Past Tense" (I worked today).
Otro matiz importante dirigido a quienes sí usan el Pretérito Perfecto en español para hablar de un pasado reciente: En el centro y sur de España el Pretérito Perfecto se puede utilizar para hablar del fin de semana pasado -por ejemplo- algo que no es posible hacer con el Present Perfect.
En inglés, no decimos: What have you done last weekend? Debemos decir: What did you do last weekend? En cambio, en español sí podemos decir: ¿Qué has hecho el fin de semana?
Entonces ¿qué haremos para saber cuándo se utiliza?
Simplemente recordaremos que es un tiempo que se utiliza cuando queremos hablar de una acción que ha tenido lugar hace muy poco tiempo: esta mañana, this morning, hoy, today, recientemente, recently.
Nota: Sin embargo, no se puede usar con la palabra "ago" (hace). Por ejemplo: Hace 5 minutos. En este caso, utilizamos el Past Tense. I did it 5 minutes ago. Lo hice hace 5 minutos.
Además, el Present Perfect se utiliza para hablar:
- Con "just" (acabar de ), "already" (ya- cuando algo se hace antes de lo esperado) y "yet" (ya- para preguntar y negar)
- De lo que has hecho (o no has hecho) en todo una vida. En este caso suele aparecer con "ever" (alguna vez) o "never" (nunca).
- Cuando en español utilizamos la estructura: Hace. Hace 2 años que vivo aquí. Llevo. Llevo 2 años viviendo aquí. I have lived here for two years.
PRESENTE PERFECTO/ PRESENT PERFECT
El "Present Perfect" debería ser un tiempo verbal muy fácil de aprender y usar, pero a menudo los estudiantes tienen dificultades para comprender cuándo y cómo se usa.
Para poder entender la forma en que se usa, podemos decir que es semejante al pretérito perfecto en español.
Por ejemplo, si yo digo en español:
- He visto un pájaro azul.
En inglés sería: - I have seen a blue bird. - He --> es el verbo "haber" en español y en inglés es "have".
Sí, "have" el mismo verbo que utilizamos para decir "tener".
- visto--> es el participio pasado de "ver" en español y en inglés es "seen" (see, saw, seen).
Hasta aquí parece claro.
Pero si intento explicar cuando se utiliza el "Present Perfect" entonces comienzan los problemas porque la explicación suele ser: "Se utiliza para acciones que comenzaron el pasado y tienen una repercusión en el presente"
What? Dices tú.
Para que puedas entender cuando exactamente se utiliza el Present Perfect, tenemos que aclarar algo sobre nuestra manera de hablar en español.
Inicialmente podemos pensar que existe una equivalencia entre el Pretérito Perfecto (Yo he comido/visto/etc.) y el Present Perfect (I have eaten/seen, etc.), pero ¡ojo! hay un par de matices que mencionar.
La equivalencia no es tan fácil de entender porque no todo el mundo hispanohablante utiliza el Pretérito Perfecto de la misma manera.
En algunas partes del norte de España y en Latinoamérica se suele preferir utilizar el preterito indefinido en lugar del Pretérito Perfecto para hablar de un pasado que tiene conexión con el presente.
Por ejemplo:
Se dice: ¿Trabajaste hoy? (Trabajaste es el Pretérito Indefinido de "trabajar") y no se dice: ¿Has trabajado hoy? (Pretérito Perfecto).
Por eso resulta difícil entender la equivalencia entre el Present Perfect y el Pretérito Perfecto. Curiosamente, algo similar ocurre con el inglés británico y el inglés americano.
En inglés británico se utiliza más el Present Perfect para hablar de acciones pasadas recientes: I have worked today (yo he trabajado hoy) y en inglés americano, se utiliza más el "Past Tense" (I worked today).
Otro matiz importante dirigido a quienes sí usan el Pretérito Perfecto en español para hablar de un pasado reciente: En el centro y sur de España el Pretérito Perfecto se puede utilizar para hablar del fin de semana pasado -por ejemplo- algo que no es posible hacer con el Present Perfect.
En inglés, no decimos: What have you done last weekend? Debemos decir: What did you do last weekend? En cambio, en español sí podemos decir: ¿Qué has hecho el fin de semana?
Entonces ¿qué haremos para saber cuándo se utiliza?
Simplemente recordaremos que es un tiempo que se utiliza cuando queremos hablar de una acción que ha tenido lugar hace muy poco tiempo: esta mañana, this morning, hoy, today, recientemente, recently.
Nota: Sin embargo, no se puede usar con la palabra "ago" (hace). Por ejemplo: Hace 5 minutos. En este caso, utilizamos el Past Tense. I did it 5 minutes ago. Lo hice hace 5 minutos.
Además, el Present Perfect se utiliza para hablar:
- Con "just" (acabar de ), "already" (ya- cuando algo se hace antes de lo esperado) y "yet" (ya- para preguntar y negar)
- De lo que has hecho (o no has hecho) en todo una vida. En este caso suele aparecer con "ever" (alguna vez) o "never" (nunca).
- Cuando en español utilizamos la estructura: Hace. Hace 2 años que vivo aquí. Llevo. Llevo 2 años viviendo aquí. I have lived here for two years.
TOMADO DE: http://elblogdelingles.blogspot.com/2010/11/desenredando-el-present-perfect.html